new testament (基督教《圣經》的)《新約全書》。
(基督教《圣經》的)《新約全書》。 “new“ 中文翻譯: adj. 1.新的,嶄新的;新發現的,新發明的;新開發的 ...“testament“ 中文翻譯: n. 1.契約;誓約。 2.〔T-〕【宗教】(基督教)圣 ...“the new testament“ 中文翻譯: 新約“criticism new testament“ 中文翻譯: 新約批判“department of new testament studies“ 中文翻譯: 新約全書研究學系“new testament exegesis“ 中文翻譯: 新約解經手冊“new testament sacraments“ 中文翻譯: 新約圣禮“new testament studies“ 中文翻譯: 新約研究“new testament survey“ 中文翻譯: 新約綜覽“society for study of the new testament“ 中文翻譯: 新約研究會“the new testament by anonymous“ 中文翻譯: 無名氏《新約》“testament“ 中文翻譯: n. 1.契約;誓約。 2.〔T-〕【宗教】(基督教)圣約書,舊約全書或新約全書。 3.〔口語〕一部新約全書。 4.【法律】遺言,遺囑。 5.確實的證明。 6.信仰的宣告、聲明。 the New [Old] T- 新[舊]約全書。 one's last will and testament 【法律】(處理身后財產的)遺囑。 make one's testament 立遺囑。 a military testament 軍人遺囑;口頭遺囑。 -tal (根據)遺囑的。 “allograph testament“ 中文翻譯: 代書遺囑“das testament“ 中文翻譯: 德語小說“dictated testament“ 中文翻譯: 代筆遺囑“execution of testament“ 中文翻譯: 遺囑的執行“guardian by testament“ 中文翻譯: 遺囑指定監護人“heiligenstadt testament“ 中文翻譯: 海里根遺書“holographed testament“ 中文翻譯: 自書遺囑“inofficious testament“ 中文翻譯: 不盡道德義務的遺囑“inter testament“ 中文翻譯: 兩約之間“last will and testament“ 中文翻譯: 遺言; 遺囑“military testament“ 中文翻譯: 軍人遺囑, 服兵役時所立遺囑“mystic testament“ 中文翻譯: 密封遺囑“notary testament“ 中文翻譯: 公證遺屬
new thought |
|
Works of law cannot save or liberate , according to passages from the new testament , the upanishads , and the buddhist noscriptures 《新約》 , 《奧義書》以及《佛經》中都認為律法的條款不能使人得救或解脫。 |
|
Works of law cannot save or liberate , according to passages from the new testament , the upanishads , and the buddhist scriptures 《新約》 , 《奧義書》以及《佛經》中都認為律法的條款不能使人得救或解脫。 |
|
In the old testament the thought of the kingdom took the first place ; in the new testament prominence is given to that of priesthood 在舊約里我們看到國度思想的第一面,新約卻讓我們特別看到祭司體系。 |
|
Objective : this lesson gives an overview of the ways in which eschatology developed in the old testament and into the new testament 目標:這節課給出了有關末世論在舊約中形成并進入新約的一個概要。 |
|
The new testament tells us that one day satan came to jesus with an up - front , in - your - face attack on the first commandment 新約圣經說過,一天,撒旦來到耶穌的面前,一開口就開門見山地攻擊頭一誡。 |
|
Chinese bible was tranlated directly from the original bible , which is in hebrews of old testament and in greek of new testament 中文圣經翻譯自原文圣經,原文圣經舊約是希伯來文,新約是希臘文。 |
|
The term is often used in the new testament , and it was a central theme in the preaching of john the baptist and jesus 上帝之國一詞常用于《新約》 ,也是施洗者圣約翰與耶穌布道過程的中心主題。 |
|
“ any time christians do anything three times in a row . . . after that it becomes a new testament doctrine ! 在任何時代里,當基督徒把任何的事情連續作三次… …之后,它就成為一條合乎新約的教條了! |
|
After studying the four gospels of the new testament i became very curious and puzzled about how each of them concluded 在研究了新約四部福音書之后,我對每部福音書的結論感到非常好奇困惑。 |
|
Luke , the same author of luke ' s gospel . the books of luke and acts compose almost one fourth of the new testament 路加,也是路加福音的作者。路加福音和使徒行傳幾乎占據全部新約的四分之一。 |
|
St . paul became the author of most of the books found in the new testament , with the exception of the four gospels 新約大部分書信都是保羅的手筆,除了四福音外,大部分書信都是由保羅寫的。 |
|
New testament writers often made comparison of jesus ' words and deeds with moses ' in order to explain jesus ' mission 新約的作者為了解釋耶穌的使命,經常把耶穌的話與摩西的信條作對比。 |
|
I learned to read in college by reading my greek new testament . my greek professor taught me how to read greek 高中畢業時,我無法閱讀我要藉朗讀希臘文新約來學習閱讀,我是這樣學會閱讀的 |
|
[ kjv ] likewise also the cup after supper , saying , this cup is the new testament in my blood , which is shed for you 飯后也照樣拿起杯來、說、這杯是用我血所立的新約、是為你們流出來的。 |
|
The one fellowship is based on the one teaching of the apostles , which is the teaching of god ' s new testament economy 這一個交通是根據使徒們的一個交通,也就是關于神新約的經綸。 |
|
In religion , start with christianity k the bible is a contradiction old testament , law k new testament , grace 諸如此類。在宗教上,是的,圣經是矛盾:舊約,律法。新約,恩典。 |
|
Likewise also the cup after supper , saying , this cup is the new testament in my blood , which is shed for you 飯后也照樣拿起杯來、說、這杯是用我血所立的新約、是為你們流出來的。 |
|
The fact of the matter is this : the new testament can only be understood once the old testament has also been studied 這件事的事實是:一旦舊約圣經研究過了新約圣經就容易理解。 |
|
This is the last entry in the canonic new testament regarding mary of magdala , who now returned to jerusalem 這是正典新約關于抹大拉的瑪利亞的最后條目,現在回到了耶路撒冷。 |